I think Mark Twain writes in a southern dialect. A lot of vowels are taken out of words like when characters say the word "going", Mark Twain writes it as "gwyne". When he writes dialogue, it is often very hard to understand. An example of some really difficult speech is when Twain wrote: Jim told it to me. He says: "Yo'ole father doan' know, yit, what he's a-gwyne to do. Sometimes he spec he'll go 'way, en den agin he spec he'll stay. De bes' way is to res' easy en let de ole man take his own way." This dialogue continues on for another half of a page. I had to read this a cople of times, each time understanding a little bit more. Although it is difficult to read, I think it really adds to the book. It makes you understand how they really talked.
So far I'm rily enjoyin' dis book. I like how Huckleberry wants tuh be a bad kid, but he still follows rules. I enjoy readin' 'bout wen all uv thuh kids go into fantuhsees 'bout robbin' peeple and killin' 'em. I look forward to readin' more uv dis book.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment